AGROTURYSTYKA W SERCU EKOLOGICZNEGO GOSPODARSTWA
Na terenie naszego ekologicznego gospodarstwa, w starej rodzinnej zabudowie oferujemy wygodne pokoje do wynajęcia. Możecie spędzić tutaj weekend lub zostać z nami na dłużej i zamieszkać na całą zimę.
PIETRE DI GELO
"Pietre di gelo to dawna nazwa tego gospodarstwa, które moja babcia odziedziczyła po swojej mamie.
Tereny te graniczyły ze starą drogą San Lio i były tak jałowe, że nazywano je w dialekcie "Petruzze di jelo" (wł. "mroźne kamienie") ale mojej babci nie podobała się ta nazwa i zmieniła ją, będąc bardzo religijna, na Madonnina. Zatem obecna nazwa to tłumaczenie starej, oryginalnej, która jest bardziej zrozumiała dla nas współczesnych.
Transformacja gospodarstwa były darem mojego dziadka dla babci (aby móc posadzić drzewa pomarańczowe niezbędne było użycie dynamitu), który wybudował ten dom, stajnie oraz magazyn i zatrudnił pracowników z Raguzy, którzy oczyszczali teren z kamieni i konstruowali z nich suche mury odgradzające pastwiska, gdzie wypasono krowy, i które to trwają po dziś dzień....razem z nami"
Silvia Costarelli
Poznaj kim jesteśmy
Aldo
Od kilkudziesięciu lat zajmuje się gospodarstwem Trigona. Jego obowiązki są rozległe: jest kierowcą, buduje i naprawia systemy nawadniania. W wolnych chwilach dedykuje się uprawie warzyw. W sezonie zimowym pełni rolę głowy ekipy zbierającej pomarańcze. Aldo to pracownik zdeterminowany i niestrudzony.
Alessandra
żona Alessandro di Leo i siostra Raffaele, kobieta pełna energii i optymizmu. Doskonała gospodyni, mistrzyni lokalnych dań, przetworów, ciast i słodyczy. Lepi najlepsze ravioli. Wszystko to zawsze z uśmiechem na twarzy pod warunkiem, że w kuchni nie brakuje mocnej kawy.
Raffaele
Zajmuje się pracami porządkowymi i utrzymaniem sadów oraz łąk, które regularnie kosi dbając aby zbyt nagły przyrost chwastów nie zakłócił pracy systemu nawadniania. Przed nadejściem lata przycina rosnące drzewa, dbając, żeby letnie pożary nie strawiły drzew i nie dotarły do zabudowań. Jest precyzyjny i staranny.
Francesca
As soon as I can free myself from the burdens of office and get off the pc, I take care of the garden, the farm and, above all, of our guests. I love photography, through which I try to tell my family and the place where we live.
Simone
Syn Aldo, wykonuje bardzo różne zadania, i mimo swojego młodego wieku nie brakuje mu doświadczenia. Simone bierze udział w zbiorach, kosi łąki i sady, aplikuje nawóz naturalny, dba o utrzymanie systemów nawadniania. Jest głową ekipy zbierającej jesienią oliwki. Wspólnie z Massi i Raffaele dba również o zwierzęta.
Giuseppe Scollo
Wspólnie z ojcem Aldo i bratem Simone, Giuseppe pracuje na farmie wykonując różnorakie prace rolnicze poczynając od zbiorów, poprzez przycinanie drzew i dbanie o młode sady, czyli wszystko czego nauczył się od ojca. Pracę na farmie rozpoczął zaraz po szkole i również on, podobnie jak jego ojciec, zna każdy zakątek gospodarstwa.
Francesco
Swoje doświadczenie zdobył głównie w branży budowlanej, dlatego też na farmie najczęściej wykonuje niewielkie prace remontowe, buduje suche mury i rekonstruuje stare. W sezonie zimowym zbiera pomarańcze i realizuje dostawy świeżych warzyw i owoców na terenie Katanii.
Alessandro
Młodzieniec silny i niestrudzony, zawsze w doskonałym humorze w każdej chwili gotowy zakasać rękawy do pracy. Jego pomoc jest niezwykle cenna szczególnie w zimie, podczas zbiorów pomarańczy. Doświadczenie zdobył w rodzinie, gdzie zarówno ojciec jak i matka pracowali przy zbiorach i selekcjonowaniu owoców w magazynie.
Alessandro
rolnik o dużym doświadczeniu. Alessandro dzięki wiedzy zdobytej w trakcie edukacji w kierunku mechaniki samochodowej, naprawia i dba o maszyny i samochody w gospodarstwie Madonnina. W sezonie zbiorów pomarańczy większość czasu poświęca na organizację pracy w magazynie. To osoba małomówna, jak powiedzieliby Włosi “mężczyzna kilku słów”.
Andrea
to ja. Przenieśliśmy się tutaj kiedy miałem 4 lata. To tutaj bawiłem się, skaleczyłem się pracowałem i dorastałem. Jak wielu moich równieśników wyjechałem stąd aby powrócić po latach i zadbać o to miejsce, ziemię mojego dzieciństwa moich wspomnień.
Justyna
To moja partnerka, która przyjechała na Sycylię z odległej Polski. Robi doskonałe ciasta i z całym sercem i zaangażowaniem dba o zwierzęta domowe, które podążają za nią niezależnie od tego dokąd zmierza. Przyjmuje gości i koordynuje prace w agroturystyce.
Armando
to mój szwagier, mąż Franceski. jeżeli zapytacie go co robi w życiu, odpowie, że gra w tenisa. Ale zawodowo to świetny adwokat, który daje nam porady o charakterze prawnym i finansowym. Nieustanie nas wspiera, nigdy nie tracąc swojego poczucia humoru z dozą ironii i miłości do życia.
Silvia
To moja mama - historyczna pamięć mojej sycylijskiej części rodziny. Zna początki tego gospodarstwa, historię tej ziemi. Kiedy w latach 80-tych, razem z moim ojcem przeprowadziła się na wieś zadbała o ogród, który trwa do dziś. Doskonale gotuje, jest sercem agroturystyki.
Claudio
po tym ja zakończył karierę pilota śmigłowca, poświęcił się zupełnie rolnictwu i gospodarstwu. Zasadził większość dzisiejszych sadów i to on zadecydował o przejściu z uprawy konwencjonalnej na biologiczną. To nasz punkt odniesienia, pomaga nam mierzyć się z nowymi wyzwaniami wspierając nas swoim motto “Coraggio!” (z wł. odwagi!)
Armando
to mój szwagier, mąż Franceski. jeżeli zapytacie go co robi w życiu, odpowie, że gra w tenisa. Ale zawodowo to świetny adwokat, który daje nam porady o charakterze prawnym i finansowym. Nieustanie nas wspiera, nigdy nie tracąc swojego poczucia humoru z dozą ironii i miłości do życia.
Pedro
Careful and haughty, like every good shepherd dog, is the undisputed patriarch of our farm ... after "u cumannanti", of course!
Silvia
To moja mama - historyczna pamięć mojej sycylijskiej części rodziny. Zna początki tego gospodarstwa, historię tej ziemi. Kiedy w latach 80-tych, razem z moim ojcem przeprowadziła się na wieś zadbała o ogród, który trwa do dziś. Doskonale gotuje, jest sercem agroturystyki.
Claudio
po tym ja zakończył karierę pilota śmigłowca, poświęcił się zupełnie rolnictwu i gospodarstwu. Zasadził większość dzisiejszych sadów i to on zadecydował o przejściu z uprawy konwencjonalnej na biologiczną. To nasz punkt odniesienia, pomaga nam mierzyć się z nowymi wyzwaniami wspierając nas swoim motto “Coraggio!” (z wł. odwagi!)
Ernestino
What to say about him? It's a cat. Curious and sly, he does everything to get himself where he does not have to.
Bella e Pisiak
They will probably be the first to meet you and it will be impossible to escape their effusions and cuddles...you are advised!